Spreuken 21:6

SVTe arbeiden om schatten met een valse tong, is een voortgedrevene ijdelheid dergenen, die den dood zoeken.
WLCפֹּ֣עַל אֹ֭וצָרֹות בִּלְשֹׁ֣ון שָׁ֑קֶר הֶ֥בֶל נִ֝דָּ֗ף מְבַקְשֵׁי־מָֽוֶת׃
Trans.

pō‘al ’wōṣārwōṯ biləšwōn šāqer heḇel nidāf məḇaqəšê-māweṯ:


ACו  פעל אצרות בלשון שקר--    הבל נדף מבקשי-מות
ASVThe getting of treasures by a lying tongue Is a vapor driven to and fro by them that seek death.
BEHe who gets stores of wealth by a false tongue, is going after what is only breath, and searching for death.
DarbyThe getting of treasures by a lying tongue is a fleeting breath of them that seek death.
ELB05Erwerb von Schätzen durch Lügenzunge ist verwehender Dunst; solche suchen den Tod.
LSGDes trésors acquis par une langue mensongère Sont une vanité fugitive et l'avant-coureur de la mort.
SchWer mit lügenhafter Zunge Schätze erwirbt, der jagt nach Wind und sucht den Tod.
WebThe getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro by them that seek death.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin